ご連絡頂く。 ~の際 ~の折 ~の時 使い分けを教えてください。自分がする...

「ご連絡ください」は間違い?連絡をお願いする際の敬語と例文集

ご連絡頂く

この記事の目次• ようはどちらも「連絡してほしい」ということなのですが、あまりに乱暴なのでもう少しくわしく解説します。 「ご連絡いただきますよう」の敬語を細かくみていくと、以下のような成り立ちです。 丁寧語「ます」+「~ように」で「ご連絡くださいますよう」 尊敬語をうまくつかい、この上なく丁寧な敬語表現となっていることがわかります。 「ご連絡ください」単体としての意味は「〜してくれ」「〜して欲しい」の丁寧な言いまわしと考えることができます。 ところが、 「ご連絡ください」は敬語ではあるものの、結局のところ命令形であるために強い口調となります。 そこで「ますようにお願い」と続けることで「お願い」とすり替え、やんわ〜りとした表現にしています。 とても丁寧な敬語フレーズと言えますね。 したがって目上(上司・先輩・取引先)やビジネスメールにふさわしい敬語フレーズです。 ちなみに「ご連絡」の「お(ご)」は謙譲語と尊敬語の使い方があります。 ここでは「相手が〜してくれる」というように相手を主語にしているため尊敬語としての使い方です。 【補足】 謙譲語とか尊敬語がむずかしく感じるあなたは「お(ご)~くださる」セットで敬語(尊敬語)と覚えておきましょう。 「~」の部分には「連絡」「査収」「了承」などいろいろ使えます。 なお謙譲語と尊敬語には両方とも「お(ご)〜」の使い方があります。 くわしくは後ろで解説しています。 「ご連絡いただきますよう」の敬語を細かくみていくと、以下のような成り立ちです。 ビジネスメール結びとして一般的なのは「ご連絡くださいますよう〜」のほうですが、心底どちらでも差し支えありません。 たとえば結び・締めに使う「お願い」するときのシーンを考えましょう すると… 「ご容赦 くださいますようお願い申し上げます」 「ご容赦 いただきますようお願い申し上げます」 「ご了承 くださいますようお願い申し上げます」 「ご了承 いただきますようお願い申し上げます」 「ご検討 くださいますようお願い申し上げます」 「ご検討 いただきますようお願い申し上げます」 こんな敬語フレーズをよく使います。 実はこれらは「くださる」を使うのが一般的です… 「いただく」としても丁寧ではありますが… ところが、たとえば何かをもらった時のお礼のシーンを考えます。 「たいそうな お品をくださりありがとうございました」 「たいそうな お品をいただきありがとうございました」 もうひとつ、 「いつも ご利用 くださりありがとうございます」 「いつも ご利用 いただきありがとうございます」 上記の例文はどれも敬語としては正しい使い方。 ただ圧倒的に「いただき〜」とするほうが多いですね。 結び・締めに使うフレーズとしては「くださいますよう」のほうが一般的で、お礼に使うフレーズとしては「いただきありがとう」を使うのが一般的です。 相手の行為にたいして使い、自分の行為には使わないことが基本。 自分の行為に使い、相手の行為には使わないことが基本(例外あり)。 「ご連絡ください」は目上に失礼とまでは言わないものの、親しい取引先や上司および社内のコミュニケーションにつかえる程度の丁寧レベル。 つかっても失礼ということでは無いのですが… ビジネス文書・メールや初対面の相手など気をつかうべきシーンではより丁寧な敬語に言い換えすると好感度UPします。 これまで見てきたように、 「ご連絡くださいますようお願い申し上げます」「ご連絡いただきますようお願い申し上げます」「ご連絡いただければ幸いです」などとして使うとすばらしい敬語表現となります。 あるいは上司・目上など社内コミュニケーション、親しい取引先にもOK。 が、ビジネスメールにおいてはより堅苦しい敬語フレーズが好まれます。 なぜならメールは会話と違い、態度で敬意をしめすことができないから。 メールにおいては丁寧な敬語フレーズを使うことが上司や目上のひとにたいする最大限の配慮なのです。 とくに、 あまり親睦のない取引先への社外メールや、きびしい上司・目上へのビジネスメールには言い換えするほうが無難です。 相手に「連絡してほしい」、つまり何かしらのお願い・依頼ビジネスメールに使うフレーズですので、より丁寧な文章を心がけたいものです。 謙譲語は自分の動作を低めて相手を敬うため、基本は自分の動作にしか使えない• 「ご連絡いただきますよう〜」は相手の動作に謙譲語を使うことになり、おかしい? ということです。 正しい敬語である根拠 まずは結論だけ述べますが「ご連絡いただきますよう」は間違った謙譲語ではありません。 「ご連絡いただく」は 「私が相手に連絡してもらう」という意味。 自分が上司・目上・取引先など相手に「〜してもらう」の主語は自分であるハズ。 したがって自分を低めて上司・目上・取引先をたてる謙譲語「いただく」をつかいます。 ちなみに尊敬語をつかって相手の行為をたてるのであれば… 「ご連絡くださる=相手が連絡してくださる」をつかえばOK。 謙譲語にも「お(ご)」という使い方がある ややこしいので基本的な敬語の使い方についてくわしく解説を。 じつは尊敬語と謙譲語にはどちらも「お(ご)」の使い方があります。 謙譲語としての「お(ご)」の使い方はたとえば、 「会議日程の ご連絡」 「忘年会開催の お知らせ」 「販売状況の ご報告」 「転勤の ご挨拶」 「貴社ご訪問の お願い」 こんな感じのフレーズがあります。 よくビジネスメールの件名で目にする表現ですね。 ところが例文は自分が「ご連絡・お知らせ・ご報告・ご挨拶」するため「お(ご)」をつかうのはおかしいと感じるかたもいらっしゃることでしょう。 これは、 謙譲語「お(ご)」の使い方を知らないためにくる勘違いです。 尊敬語の「お(ご)」だと勘違いしているために間違い敬語と感じるのですが、実際にはどれも正しい敬語をつかっています。 他にもあるセットで謙譲語となるフレーズ 謙譲語の「お・ご」は尊敬語の「お・ご」と勘違いしやすい敬語です。 他にもセットで謙譲語として覚えておくと役に立つフレーズを以下にまとめます。 たとえば「了承」「確認」「連絡」「検討」「容赦」「査収」「取り計らい」など。 ここで(お・ご)と( )書きにしているフレーズは「お・ご」があってもなくても敬語としては丁寧。 また丁寧語「ます」とくみあわせて「〜します」「〜いたします」とするのが丁寧な使い方ですのでご留意ください。 ちなみに、これは文化庁の「敬語の指針」においても解説されています。 私のような頭の悪い人には難しいのですが、ご興味ありましたら以下のリンクよりどうぞ。 どの例文も上司や目上・取引先などのビジネスメールに使える丁寧な敬語フレーズにしています。 ご参考にどうぞ。 すでに登場した例文もありますが、いちおう全てをまとめておきます。 例文「 ご連絡くださいますようお願い申し上げます」 意味は「連絡してくれるようお願いします」• 例文「 ご連絡をお願い致します」 意味は「連絡してほしい、お願いします」• 例文「 ご連絡いただきますようお願い申し上げます」 意味は「連絡してもらうようお願いします」• 例文「 ご連絡賜りますようお願い申し上げます」 意味は「連絡してもらうようお願いします」• 例文「 ご連絡の程お願い申し上げます」 意味は「連絡してくれるよう、お願いします」• 例文「 ご連絡いただければ幸いです」 意味は「連絡してもらえたら嬉しいです」• 例文「 ご連絡いただきたく存じます。 何卒よろしくお願い致します」 意味は「連絡してもらいたいと思います」• 例文「 ご連絡いただければと存じます。 何卒よろしくお願い致します」 意味は「連絡してもらえたらと思います」 のようにお願いすると丁寧です。 「ご連絡いただければ幸いです」「ご連絡賜りますようお願い申し上げます」がもっとも丁寧な敬語であり、あとはほぼ等しいレベル。 まぁ、ようするに「連絡してね!よろしく」という意味なのです。 ここで「(ご)連絡いたします」というように( )書きにしているのは「連絡いたします」としても丁寧な敬語だから。 ちなみに敬語「(ご)連絡いたします」は自分が「連絡する」ときにつかいます。 相手に「連絡してもらう」としたいときには… 「ご連絡いただく=連絡してもらう」 「ご連絡くださる=連絡してくれる」 という敬語をつかいます。 【例文】(ご)連絡いたしかねます 意味は「連絡することができません」• 【例文】連絡することが大変困難でございます 意味は「連絡することがとても難しいです」 などを使います。 ここで「〜いたしかねる(兼ねる)」は「~することができない」という意味の敬語。 否定語であり「〜しかねる」の謙譲語です。 たとえば、• 【例文】お応えいたしかねます 意味は「添うことができません」• 【例文】お受けいたしかねます 意味は「受けることができません」• 【例文】ご連絡いたしかねます 意味は「連絡することができません」 などのようにして使います。 ビジネスメールでは例文のように丁寧語「ます」をくっつけて「〜いたしかねます」として使うのが一般的 「〜しかねる」自体は敬語でもなんでもありませんが「できません」よりも丁寧に聞こえるため重宝するフレーズです。 たとえば、• 例文「 ご連絡ありがとうございます」 例文「 ご連絡いただきありがとうございます」 例文「 ご連絡いただきましてありがとうございました」 例文「 ご連絡賜りましてありがとうございました」 例文「 ご連絡くださいましてありがとうございました」 のようにビジネスメール書き出しの挨拶にお礼として使うと丁寧です。 まぁ、ようするに「連絡してくれてありがとう!」という意味なのです。 ほんの一例ですが他にもある使い方を例文にまとめておきます。 お取り計らいの意味は「物事をうまく処理すること」 お取り計らい(読み:おとりはからい)のもとになる単語は「取り計らい」であり、意味は「物事をうまく処理すること」 「取り計らい」に尊敬語or謙譲語「お・ご」を使うと「お取り計らい」という敬語の完成。 「お・ご」は使い方によって謙譲語or尊敬語なのかが変わります。 で「お取り計らいください」だと意味は… 「うまく処理してくれ」のように解釈できます。 使い方は上司や取引先に何かしらの依頼・お願いをするビジネスシーンで使われます。 ビジネスメール例文 ついでに「お取り計らい」の使い方を例文でザクっと紹介しておきます。 例文「お取り計らい くださいますようお願い致します」 意味は「うまく進めてくれるようお願いします」• 例文「お取り計らい のほどお願い致します」 意味は「うまく進めてくれるようお願いします」• 例文「お取り計らい 頂きますようお願い致します」 意味は「うまく進めてもらえるようお願いします」•

次の

~の際 ~の折 ~の時 使い分けを教えてください。自分がする...

ご連絡頂く

この記事の目次• ようはどちらも「連絡してほしい」ということなのですが、あまりに乱暴なのでもう少しくわしく解説します。 「ご連絡いただきますよう」の敬語を細かくみていくと、以下のような成り立ちです。 丁寧語「ます」+「~ように」で「ご連絡くださいますよう」 尊敬語をうまくつかい、この上なく丁寧な敬語表現となっていることがわかります。 「ご連絡ください」単体としての意味は「〜してくれ」「〜して欲しい」の丁寧な言いまわしと考えることができます。 ところが、 「ご連絡ください」は敬語ではあるものの、結局のところ命令形であるために強い口調となります。 そこで「ますようにお願い」と続けることで「お願い」とすり替え、やんわ〜りとした表現にしています。 とても丁寧な敬語フレーズと言えますね。 したがって目上(上司・先輩・取引先)やビジネスメールにふさわしい敬語フレーズです。 ちなみに「ご連絡」の「お(ご)」は謙譲語と尊敬語の使い方があります。 ここでは「相手が〜してくれる」というように相手を主語にしているため尊敬語としての使い方です。 【補足】 謙譲語とか尊敬語がむずかしく感じるあなたは「お(ご)~くださる」セットで敬語(尊敬語)と覚えておきましょう。 「~」の部分には「連絡」「査収」「了承」などいろいろ使えます。 なお謙譲語と尊敬語には両方とも「お(ご)〜」の使い方があります。 くわしくは後ろで解説しています。 「ご連絡いただきますよう」の敬語を細かくみていくと、以下のような成り立ちです。 ビジネスメール結びとして一般的なのは「ご連絡くださいますよう〜」のほうですが、心底どちらでも差し支えありません。 たとえば結び・締めに使う「お願い」するときのシーンを考えましょう すると… 「ご容赦 くださいますようお願い申し上げます」 「ご容赦 いただきますようお願い申し上げます」 「ご了承 くださいますようお願い申し上げます」 「ご了承 いただきますようお願い申し上げます」 「ご検討 くださいますようお願い申し上げます」 「ご検討 いただきますようお願い申し上げます」 こんな敬語フレーズをよく使います。 実はこれらは「くださる」を使うのが一般的です… 「いただく」としても丁寧ではありますが… ところが、たとえば何かをもらった時のお礼のシーンを考えます。 「たいそうな お品をくださりありがとうございました」 「たいそうな お品をいただきありがとうございました」 もうひとつ、 「いつも ご利用 くださりありがとうございます」 「いつも ご利用 いただきありがとうございます」 上記の例文はどれも敬語としては正しい使い方。 ただ圧倒的に「いただき〜」とするほうが多いですね。 結び・締めに使うフレーズとしては「くださいますよう」のほうが一般的で、お礼に使うフレーズとしては「いただきありがとう」を使うのが一般的です。 相手の行為にたいして使い、自分の行為には使わないことが基本。 自分の行為に使い、相手の行為には使わないことが基本(例外あり)。 「ご連絡ください」は目上に失礼とまでは言わないものの、親しい取引先や上司および社内のコミュニケーションにつかえる程度の丁寧レベル。 つかっても失礼ということでは無いのですが… ビジネス文書・メールや初対面の相手など気をつかうべきシーンではより丁寧な敬語に言い換えすると好感度UPします。 これまで見てきたように、 「ご連絡くださいますようお願い申し上げます」「ご連絡いただきますようお願い申し上げます」「ご連絡いただければ幸いです」などとして使うとすばらしい敬語表現となります。 あるいは上司・目上など社内コミュニケーション、親しい取引先にもOK。 が、ビジネスメールにおいてはより堅苦しい敬語フレーズが好まれます。 なぜならメールは会話と違い、態度で敬意をしめすことができないから。 メールにおいては丁寧な敬語フレーズを使うことが上司や目上のひとにたいする最大限の配慮なのです。 とくに、 あまり親睦のない取引先への社外メールや、きびしい上司・目上へのビジネスメールには言い換えするほうが無難です。 相手に「連絡してほしい」、つまり何かしらのお願い・依頼ビジネスメールに使うフレーズですので、より丁寧な文章を心がけたいものです。 謙譲語は自分の動作を低めて相手を敬うため、基本は自分の動作にしか使えない• 「ご連絡いただきますよう〜」は相手の動作に謙譲語を使うことになり、おかしい? ということです。 正しい敬語である根拠 まずは結論だけ述べますが「ご連絡いただきますよう」は間違った謙譲語ではありません。 「ご連絡いただく」は 「私が相手に連絡してもらう」という意味。 自分が上司・目上・取引先など相手に「〜してもらう」の主語は自分であるハズ。 したがって自分を低めて上司・目上・取引先をたてる謙譲語「いただく」をつかいます。 ちなみに尊敬語をつかって相手の行為をたてるのであれば… 「ご連絡くださる=相手が連絡してくださる」をつかえばOK。 謙譲語にも「お(ご)」という使い方がある ややこしいので基本的な敬語の使い方についてくわしく解説を。 じつは尊敬語と謙譲語にはどちらも「お(ご)」の使い方があります。 謙譲語としての「お(ご)」の使い方はたとえば、 「会議日程の ご連絡」 「忘年会開催の お知らせ」 「販売状況の ご報告」 「転勤の ご挨拶」 「貴社ご訪問の お願い」 こんな感じのフレーズがあります。 よくビジネスメールの件名で目にする表現ですね。 ところが例文は自分が「ご連絡・お知らせ・ご報告・ご挨拶」するため「お(ご)」をつかうのはおかしいと感じるかたもいらっしゃることでしょう。 これは、 謙譲語「お(ご)」の使い方を知らないためにくる勘違いです。 尊敬語の「お(ご)」だと勘違いしているために間違い敬語と感じるのですが、実際にはどれも正しい敬語をつかっています。 他にもあるセットで謙譲語となるフレーズ 謙譲語の「お・ご」は尊敬語の「お・ご」と勘違いしやすい敬語です。 他にもセットで謙譲語として覚えておくと役に立つフレーズを以下にまとめます。 たとえば「了承」「確認」「連絡」「検討」「容赦」「査収」「取り計らい」など。 ここで(お・ご)と( )書きにしているフレーズは「お・ご」があってもなくても敬語としては丁寧。 また丁寧語「ます」とくみあわせて「〜します」「〜いたします」とするのが丁寧な使い方ですのでご留意ください。 ちなみに、これは文化庁の「敬語の指針」においても解説されています。 私のような頭の悪い人には難しいのですが、ご興味ありましたら以下のリンクよりどうぞ。 どの例文も上司や目上・取引先などのビジネスメールに使える丁寧な敬語フレーズにしています。 ご参考にどうぞ。 すでに登場した例文もありますが、いちおう全てをまとめておきます。 例文「 ご連絡くださいますようお願い申し上げます」 意味は「連絡してくれるようお願いします」• 例文「 ご連絡をお願い致します」 意味は「連絡してほしい、お願いします」• 例文「 ご連絡いただきますようお願い申し上げます」 意味は「連絡してもらうようお願いします」• 例文「 ご連絡賜りますようお願い申し上げます」 意味は「連絡してもらうようお願いします」• 例文「 ご連絡の程お願い申し上げます」 意味は「連絡してくれるよう、お願いします」• 例文「 ご連絡いただければ幸いです」 意味は「連絡してもらえたら嬉しいです」• 例文「 ご連絡いただきたく存じます。 何卒よろしくお願い致します」 意味は「連絡してもらいたいと思います」• 例文「 ご連絡いただければと存じます。 何卒よろしくお願い致します」 意味は「連絡してもらえたらと思います」 のようにお願いすると丁寧です。 「ご連絡いただければ幸いです」「ご連絡賜りますようお願い申し上げます」がもっとも丁寧な敬語であり、あとはほぼ等しいレベル。 まぁ、ようするに「連絡してね!よろしく」という意味なのです。 ここで「(ご)連絡いたします」というように( )書きにしているのは「連絡いたします」としても丁寧な敬語だから。 ちなみに敬語「(ご)連絡いたします」は自分が「連絡する」ときにつかいます。 相手に「連絡してもらう」としたいときには… 「ご連絡いただく=連絡してもらう」 「ご連絡くださる=連絡してくれる」 という敬語をつかいます。 【例文】(ご)連絡いたしかねます 意味は「連絡することができません」• 【例文】連絡することが大変困難でございます 意味は「連絡することがとても難しいです」 などを使います。 ここで「〜いたしかねる(兼ねる)」は「~することができない」という意味の敬語。 否定語であり「〜しかねる」の謙譲語です。 たとえば、• 【例文】お応えいたしかねます 意味は「添うことができません」• 【例文】お受けいたしかねます 意味は「受けることができません」• 【例文】ご連絡いたしかねます 意味は「連絡することができません」 などのようにして使います。 ビジネスメールでは例文のように丁寧語「ます」をくっつけて「〜いたしかねます」として使うのが一般的 「〜しかねる」自体は敬語でもなんでもありませんが「できません」よりも丁寧に聞こえるため重宝するフレーズです。 たとえば、• 例文「 ご連絡ありがとうございます」 例文「 ご連絡いただきありがとうございます」 例文「 ご連絡いただきましてありがとうございました」 例文「 ご連絡賜りましてありがとうございました」 例文「 ご連絡くださいましてありがとうございました」 のようにビジネスメール書き出しの挨拶にお礼として使うと丁寧です。 まぁ、ようするに「連絡してくれてありがとう!」という意味なのです。 ほんの一例ですが他にもある使い方を例文にまとめておきます。 お取り計らいの意味は「物事をうまく処理すること」 お取り計らい(読み:おとりはからい)のもとになる単語は「取り計らい」であり、意味は「物事をうまく処理すること」 「取り計らい」に尊敬語or謙譲語「お・ご」を使うと「お取り計らい」という敬語の完成。 「お・ご」は使い方によって謙譲語or尊敬語なのかが変わります。 で「お取り計らいください」だと意味は… 「うまく処理してくれ」のように解釈できます。 使い方は上司や取引先に何かしらの依頼・お願いをするビジネスシーンで使われます。 ビジネスメール例文 ついでに「お取り計らい」の使い方を例文でザクっと紹介しておきます。 例文「お取り計らい くださいますようお願い致します」 意味は「うまく進めてくれるようお願いします」• 例文「お取り計らい のほどお願い致します」 意味は「うまく進めてくれるようお願いします」• 例文「お取り計らい 頂きますようお願い致します」 意味は「うまく進めてもらえるようお願いします」•

次の

「目上の人から連絡を貰う」ことは「ご連絡頂く」なのか「連絡頂く」...

ご連絡頂く

この記事の目次• 例文「 ご連絡くださいますようお願い申し上げます」 意味は「連絡してくれるようお願いします」• 例文「 ご連絡をお願い致します」 意味は「連絡してほしい、お願いします」• 例文「 ご連絡いただきますようお願い申し上げます」 意味は「連絡してもらうようお願いします」• 例文「 ご連絡賜りますようお願い申し上げます」 意味は「連絡してもらうようお願いします」• 例文「 ご連絡の程お願い申し上げます」 意味は「連絡してくれるよう、お願いします」• 例文「 ご連絡いただければ幸いです」 意味は「連絡してもらえたら嬉しいです」• 例文「 ご連絡いただきたく存じます。 何卒よろしくお願い致します」 意味は「連絡してもらいたいと思います」• 例文「 ご連絡いただければと存じます。 何卒よろしくお願い致します」 意味は「連絡してもらえたらと思います」 のようにお願いすると丁寧です。 「ご連絡いただければ幸いです」「ご連絡賜りますようお願い申し上げます」がもっとも丁寧な敬語であり、あとはほぼ等しいレベル。 それぞれ意味や敬語の違いはありますが、結局はおなじことを述べています。 ようするにすべて「連絡してね!よろしく」という意味なのです。 自分が「連絡します!」と言いたいときには…• 【現在形】ご連絡します/(ご)連絡いたします• 【過去形】ご連絡しました/(ご)連絡いたしました• 【進行形】ご連絡しております/(ご)連絡いたしております• 「お(ご)~します」は謙譲語「お(ご)〜する」+丁寧語「ます」 「お(ご)~いたします」は謙譲語「お(ご)〜いたす」+丁寧語「ます」 「~いたします」の部分に連絡するべきことの中身がはいります。 たとえば、 何かしら確認しなければいけないのであれば「(ご)確認いたします」 何かしら対応しなければいけないのであれば「(ご)対応いたします」 ここで「(ご)確認いたします」というように( )書きにしているのは「確認いたします」としても丁寧な敬語だから。 ちなみに敬語「お(ご)~いたします」「お(ご)~します」は自分が「~する」ときにつかいます。 相手に「連絡してもらう」としたいときには… 「ご連絡いただく=連絡してもらう」 「ご連絡くださる=連絡してくれる」 という敬語をつかいます。 【例文】(ご)連絡いたしかねます 意味は「連絡することができません」• 【例文】ご連絡しかねます 意味は「連絡することができません」• 【例文】ご連絡することが大変困難でございます 意味は「連絡することがとても難しいです」 などあり。 また「〜いたしかねる(兼ねる)」は「~することができない」という意味の敬語。 否定語であり「〜しかねる」の謙譲語です。 たとえば、• 【例文】お応えいたしかねます 意味は「添うことができません」• 【例文】お受けいたしかねます 意味は「受けることができません」• 【例文】ご対応いたしかねます 意味は「対応することができません」 などのようにして使います。 ビジネスメールでは例文のように丁寧語「ます」をくっつけて「〜いたしかねます」として使うのが一般的 「〜しかねる」自体は敬語でもなんでもありませんが「できません」よりも丁寧に聞こえるため重宝するフレーズです。 たとえば、• 例文「 ご連絡ありがとうございます」 例文「 ご連絡いただきありがとうございます」 例文「 ご連絡いただきましてありがとうございました」 例文「 ご連絡賜りましてありがとうございました」 例文「 ご連絡くださいましてありがとうございました」 のようにビジネスメール書き出しの挨拶にお礼として使うと丁寧です。 それぞれ意味や敬語の違いはありますが、結局はおなじことを述べています。 ようするに「連絡してくれてありがとう!」という意味なのです。 どれも丁寧な敬語ではありますが、もっともかしこまった敬語は「~賜りましてありがとう」です。 あとはどれも似たような丁寧レベル。 ほんの一例ですが他にもある使い方を例文にまとめておきます。

次の